a. –ssa e –sta são adicionadas a palavras que têm uma ou mais das vogais do primeiro grupo, por exemplo:
Porissa, Kuopiosta, Suomessa, Joensuussa, Lontoosta.
b. –ssä e –stä são adicionadas a palavras que têm uma ou mais das vogais do segundo grupo, por exemplo:
Työssä, Jyväskylässä, Jämsästä, Järvenpäästä.
As vogais do terceiro grupo podem aparecer em junto a qualquer outro grupo de vogais, mas se a palavra tiver apenas as vogais desse grupo a desinência utilizada deverá ser composta obrigatoriamente por vogais dianteiras (grupo dois). Vejamos os exemplos:
Helsingissä, Mikkelissä.
Para que possamos adicionar as desinências corretamente devemos sempre observar as vogais na última sílaba da palavra para compô-la.
Hämeenlinnassa, Kankaanpäassä
Abaixo temos alguns exemplos adicionais que esclarecem o assunto. Observe cada terminação e analise, em cada caso, o porquê daquela terminação ter sido empregada.
Cidade
|
Missä? (Onde?)
|
Mistä (De onde?)
|
Vaasa
Joensuu Lontoo Liverpool Espoo Jyväskylä Kemi Helsinki |
Vaasassa
Joensuussa Lontoossa Liverpoolissa Espoossa Jyväskylässä Kemissä Helsingissä |
Vaasasta
Joensuusta Lontoosta Liverpoolista Espoosta Jyväskylästä Kemistä Helsingistä |
A desinência casual -ssa / -ssä (caso inessivo) é usada para expressar localização em um país, em uma cidade ou geralmente em um lugar. No português expressamos a mesma coisa com as preposições em, no e na. Observe também que a desinência é sempre no fim de uma palavra e faz parte dela, diferente do português, onde a preposição vem antes da palavra e separada da mesma.
A terminação -sta / -stä (caso elativo) é usada para expressar a proveniência de algo ou fora de algum lugar. Exemplos: Fora de casa, do Brasil (ou qualquer outro país), etc. No português comumente utilizamos as preposições de, do, da e também a locução prepositiva fora de.
Existe um outro par de desinências casuais que também é utilizado no finlandês com alguns nomes de lugares para dizer onde algo está ou de onde algo vêm.
Essas terminações são: -lla / -llä (caso adessivo) e -lta / -ltä (caso ablativo).
Estes dois casos geralmente são usados para expressar que alguma coisa (ou objeto) está em algum lugar e em seguida sai deste lugar. Assim como os casos já abordados nos artigos anteriores as terminações -lla / -llä têm outra função no idioma. Nós também as consideramos aqui com a função de expressar lugar e localização. Todos esses casos também são conhecidos como casos locativos.
A terminação -lla / -llä é usada, por exemplo, com nomes de ruas para dizer que alguém ou alguma coisa está nesta rua ou num endereço na mesma:
Asun Töölönkadulla.
|
Eu moro na rua Töölön.
|
Stockmann on Aleksanterinkadulla.
|
Stockmann é na rua Aleksanterin.
|
Ou em uma praça ou supermercado:
Olin Kauppatorilla.
|
Eu estava no supermercado Kauppatorilla.
|
Como vimos acima o par de terminações usual para dizer que algo (ou alguém) está em uma cidade é -ssa / -ssä.
Existem, contudo, alguns nomes de lugares em finlandês que usam a terminação -lla / -llä para dizer que algo (ou alguém) está naquela cidade ou vilarejo. Não existem regras fáceis e rápidas para determinar quais desinências usar em cada palavra. Uma dica é sempre fazer como os nativos fazem e usar a mesma terminação que eles usam em cada nome de cidades, mas abaixo há uma lista com as principais cidades em que se deve utilizar as terminações -lla / -llä para expressar que se está naquela cidade e -lta / -ltä para expressar que proveniência (com respeito àquela cidade).
Com quase todos nomes de lugares estrangeiros (cidades, países e também continentes) a terminação usual para expressar que algo ou alguém está naquele lugar é -ssa / -ssä e para indicar proveniência -sta / -stä. Por exemplo:
Cidade
|
Missä? Onde?
|
Mistä? De
onde?
|
Tampere
|
Tampereella
|
Tampereelta
|
Vantaa
|
Vantaalla
|
Vantaalta
|
Imatra
|
Imatralla
|
Imatralta
|
Rauna
|
Raumalla
|
Raumalta
|
Rovaniemi
|
Rovaniemellä
|
Rovaniemeltä
|
Riihimäki
|
Riihimäellä
|
Riihimäeltä
|
Com quase todos nomes de lugares estrangeiros (cidades, países e também continentes) a terminação usual para expressar que algo ou alguém está naquele lugar é -ssa / -ssä e para indicar proveniência -sta / -stä. Por exemplo:
Japanissa
|
No Japão
|
Japanista
|
Do Japão
|
Brasiliassa
|
No Brasil
|
Brasiliasta
|
Do Brasil
|
Uma exceção nesse contexto é Venäjä (Rússia). Para indicar a localização de algo na Rússia o usual é utilizar a desinência -llä: Venäjällä.
Quando precisamos adicionar uma desinência casual a uma palavra extrangeira terminada em consoante é apropriado inserir -i- entre a palavra e a terminação desejada. Essa vogal "i" é chamada de vogal de conexão. Vejamos alguns exemplos:
Brighton
|
Brightonissa
|
Brightonista
|
Hong Kong
|
Honk Kongissa
|
Honk Kongista
|
New York
|
New Yorkissa
|
New Yorkista
|
Wellington
|
Wellingtonissa
|
Wellingtonista
|
(Postagem quatro dias atrasada, mas enfim a publiquei!)